![]() |
|
|||||||
| Koruma & Restorasyon Koruma, restorasyon, sanat tarihi ve arkeoloji sorunları bu başlık altında... |
![]() |
|
|
Konu Araçları | Modları Görüntüle |
|
|
#1 |
|
Arkitera Üyesi
|
KOREFD başlığı altında yazmıştım ama konuyu dağıtmamak adına yeni başlık altında yazmak istedim.
eğitimde dil tabiki çok önemli. burdaki restorasyon uzmanlarının diğerleriyle ortak çalışabilmesi değişik kaynaklara ulaşması için kesinlikle yabancı dil şart. Sizce Türkiye'deki restorasyon uzmanı bir mimarın bilmesi gerekli diller nelerdir? önem sırasına göre yazarsak ilk dil ingilizce midir? ingilizce öğrenmek ortak dili konuşmak ayrı eğitimi o dilde almak ayrı bence. aşağıdaki kitabı tavsiye ederim. kitapda osmanlı tarihini incelemek isteyen birinin nitelikleri sıralanıyor, tabiki dillerden de bahsedilmiş. http://www.tarihvakfi.org.tr/yayinayrinti.asp?StrId=67 yüksek lisansa girerken ingilizce aranıyor zaten. ayrıca bir ders ile teknik terimler öğretilebilinir. Ayrıca adı ingilizce bir ders olup da türkçe işlenebildiğini biliyoruz. Ayrıca lisans seviyesinde ingilizce eğitim olan üniversiteler de var. daha mimarlık eğitimine yeni başlayan birinin kafasındaki projeleri ingilizce anlatmaya zorlamak niye? |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 19-03-2006
Mesaj: 26
|
Kültürel ve kimlik bunalımlarımızı daha yeni biten bir şarkı yarışmasında güzel bir şekilde gördük.Şarkı hem Türkçe hem İngilizce.Türkçe olan kısmın nakaratında "superstar" sözcüğüne gelince şarkıcımız birden İngilizce telafuza geçiveriyor.Niye bunu yapar "süpersıtar" dese sanki kimse anlamayacak mı diye düşünür bilinmez, üstelik bunu şarkının müzikal uyumunu(evet onun varlığı da tartışılır) bozması pahasına yapar.Hatta öyle bir şarkıyı neden söylediği bile tam bir muammadır.
Fakat biz buyuz maalesef, onyıllardır bize verilen kalitesiz ve kültürden yoksun eğitimin sonunda ancak buraya kadar geliriz.Yabancı dil konuşmayı gösteriş için kullanan, iki üç dil bilip bunların hiç birinde vasatın üstüne çıkamayan, yaşadığı toprakların kültüründen nasibini alamamış bir halk. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 06-03-2006
Mesaj: 1.531
|
Restorasyon uzmanının bilmesi gereken diller sanırım biraz yüklüce. Osmanlıca'yı yabancı dilden saymıyorum ama bir restorasyon uzmanının Osmanlıca'yı iyi bilmesi lazım. Eski harfleri okyuabilmesi lazım. Ayrıca Latince ve Rumca sanıım bilinmesi gereken iki dil. Arapça da öyle. Modern literatürü takip edebilmek için de İngilizce ve Almanca. Tabi ki, bunların hepsini tek bir insanın bilmesi çok zor. En azından ikisini bu topraklarda yaşayan bir uzman bilmeli diye düşünürüm. Bir kitabedeki tarihi bile okuyamayan bir uzman uzman değildir "bence"...
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 19-03-2006
Mesaj: 26
|
Restoratörün Osmanlıca bilmesi gerekmez.İngilizce veya Almanca amenna çünkü bu dillerde yazılmış restorasyon uygulaması ve kuramı ile ilgili dünya kadar yayın var.Bunun dışında restorasyonun farklı uzmanlıkların birlikte çalıştığı bir alan olduğunu hatırlatırım.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 06-03-2006
Mesaj: 1.531
|
Ben benim görüşümü söyledim. Neden Osmanlıca bilmesi gerekmiyor onu anlamadım. Bu topraklarda yaşayan bir uzmanın restorasyonunu yaptığı bir yapının varsa tarihini, yoksa kitabesini orjinalinden okuyabilmesi gereklidir. Zaten herkes bilmesi gerekir demedim, bilmesi gereken insanlar olmalıdır dedim.
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 19-03-2006
Mesaj: 26
|
Alıntı:
|
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 06-03-2006
Mesaj: 1.531
|
Restorasyona başlayabilmemiz için bir yapının tarihini araştırmak atılacak ilk adımdır. Bunun için de okumak gerekir. Onun için gereklidir diyorum. Bu araştırma işini de sanat tarihçisi değil mimar yapar.
|
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 19-03-2006
Mesaj: 26
|
Alıntı:
|
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Arkitera Üyesi
|
bence bir dil ile ne yapılabileceği tam olarak bilinmiyor. 1920lere kadar yazışmalar, belgeler, arşivler Osmanlıca tutuldu. Yakın tarihlerde Topkapı Sarayı'nın arşivleri üzerinde daha yoğun çalışılmaya başlandıysa da bildiğim kadarıyla daha %20leri incelenebilmiştir. Bu çalışma sırasında Leonardo Da Vinci'nin Osmanlı Sultanına izin verin size hizmet edeyim, Haliç üzerine köprü yapayım dediği mektup ortaya çıkarıldı. Arşivlerde camii yapımları, arkeoloji ile ilgili kayıtlar, izinler bulunmaktadır. II Abdulhamit döneminde 5000e yakın fotoğraf çekilmiş ve Yıldız Sarayı kütüphanesinde bulunmaktadır. Osmanlıca bilince sadece kitabeleri okuyabilirim diye düşünmek çok yanlış. Almanca ve İngilizce kaynaklar yeni teknikler veya dünya mimarlık tarihini anlatır ama Anadolu'daki mimariyle sadece Hristiyan yapıları sınırlarında yaklaşır genelde. Dünydaki ilk tıp ve hukuk eğitim yapılarının olduğu topraklarımızda astronomiden tutun da Mimar Sinan'ın Ayasofya onarımı sırasındaki tutanakları yazışmaları Osmanlıca bilerek yada bunların çevirilerini okuyarak yapılabilir. İngilizce kaç yıldır dünyada hakim? Fransızca neden BM resmi dili? Osmanlıca kaç yıl hakim dildi?
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Arkitera Üyesi
|
bence bir dil ile ne yapılabileceği tam olarak bilinmiyor. 1920lere kadar yazışmalar, belgeler, arşivler Osmanlıca tutuldu. Yakın tarihlerde Topkapı Sarayı'nın arşivleri üzerinde daha yoğun çalışılmaya başlandıysa da bildiğim kadarıyla daha %20leri incelenebilmiştir. Bu çalışma sırasında Leonardo Da Vinci'nin Osmanlı Sultanına izin verin size hizmet edeyim, Haliç üzerine köprü yapayım dediği mektup ortaya çıkarıldı. Arşivlerde camii yapımları, arkeoloji ile ilgili kayıtlar, izinler bulunmaktadır. II Abdulhamit döneminde 5000e yakın fotoğraf çekilmiş ve Yıldız Sarayı kütüphanesinde bulunmaktadır. Osmanlıca bilince sadece kitabeleri okuyabilirim diye düşünmek çok yanlış. Almanca ve İngilizce kaynaklar yeni teknikler veya dünya mimarlık tarihini anlatır ama Anadolu'daki mimariyle sadece Hristiyan yapıları sınırlarında yaklaşır genelde. Dünydaki ilk tıp ve hukuk eğitim yapılarının olduğu topraklarımızda astronomiden tutun da Mimar Sinan'ın Ayasofya onarımı sırasındaki tutanakları yazışmaları Osmanlıca bilerek yada bunların çevirilerini okuyarak yapılabilir. İngilizce kaç yıldır dünyada hakim? Fransızca neden BM resmi dili? Osmanlıca kaç yıl hakim dildi?
|
|
|
|
|
|
#11 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 06-03-2006
Mesaj: 1.531
|
Öncelikle mimarlık yapmıyorum, konu üzerinde bilgi sahibi olmam için mimarlık yapmam gerekmiyor. Osmanlıca'ya gelince bir restorasyon uzmanının illa Osmanlıca'yı bilmesi gerekmiyor. Zaten saydığım dillerin içinden bazıları bilinmesi gerekir dedim. Ben restoratör olsaydım bilmek isterdim. Bir arşive gidip araştırmamı kendim yapmak, bir camiye gittiğim zaman kitabesini kendim okumak isterdim. Bu toprakta yetişmiş biri olarak bunu bir vazife olarak görürüm. Gel gör ki zaman beni oralara getirmedi. Neyse, örneğin eski bir yapı geldi elinize, siz de uzmansınız. Restorasyonunu yapacaksınız. Ne diyeceksiniz? Ben bunu araştırmasını yapamıyorum, sanat tarihçileri mi yapsın diyeceksiniz. Belki bunu diyebileceğiniz yapı tipleri olabilir. Ama bizim kültürümüze ait olan bir yapı tipi için bunu söylemeye hakkımız yok diye düşünürüm. Bu benim görüşüm, kimseye kabul ettirmek gibi bi niyetim yok . Mimarlık tarihçilerinin mimar olmasına gerek yoktur belki bilmiyorum. Ama Mimar olan bir mimarlık tarihçisinin konuyu daha iyi kavrayabileceğine eminim. Bu ülkede doğru dürüst bir bizantolog yok. Neden? Latince ve Rumca bilen adam yok. Peki nası yapacağız o kültüre ait bir yapının restorasyonunu? Almanca'dan çeviri yaparak mı? Peki Almanlar nerden öğrenmiş Bizans yapısı hakkındaki bilgiyi? Çünkü onların Bizans uzmanı var. Şimdi ben bana ait olan bir kültüre ait bilgiyi başkasının çevirisinden mi öğreneceğim? MÜLLER-Wiener, Wolfgang, İstanbul'un Tarihsel Topoğrafyası. Var mı orjinali Almanca olarka yazılmış bu kitaptan daha detaylı olarak yazılmış İstanbul ile ilgili yerli bir çalışma? Yok. Olamazda. Eyice'den başka doğru dürüst isim yapmış bi Bizans uzmanı bilmiyorum. Varsa da özür dilerim. O bile daha ziyade Osmanlı hakkında yazmıştır bildiğim kadarıyla. Ama eğer ilgi alanınız Osmanlı yapılarıysa Osmanlıca'yı bilmek zorundasınız. Bunun başka kaçarı yok. Yoksa gider Gofrey Goodwin'in Osmanlı Mimarisi Tarihini İngilizcesinden okur ama o kitapta okuduğunuz bilgilendiğiniz yapıların kitabelerini kendi yerinden okuyamazsınız. Kitabeyi okuyamamak inşaat tekniği açısından önemli olmayabilir. Sıradan bir usta için hiç bi önemi yoktur. Ama uzman oludğunu iddia eden bi insan için önemlidir, kültürü koruyacak olan o müteahhit değil, uzmandır. Bu da işin bencesidir.
|
|
|
|
|
|
#12 | |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 23-08-2005
Mesaj: 132
|
Alıntı:
Ben de Osmanlıca ve Eski Türkçe'ye hakim olan bir restoratör mimarın , daha derin araştırma gücüne sahip olabileceğini düşünüyorum. Hiç el değmemiş Osmanlı arşivlerinde belkide restorasyon aşamasında çok faydalı olacak bilgiler orataya çıkacaktır. Derinlere inip araştırma yapacak ve Türkiye ve eski Osmanlı yerleşimleri üzerinde çalışacak olan bir restorasyon uzmanının konunun daha önce araştırılmamış, Osmanlıca kaynaklarına ulaşmada büyük üstünlük sağlayabileceğini düşünüyorum. Ama konu eğitimde Dil değilmiydi. Restorasyondan önce Mimari'de dil konusu. Öncelikle eğer Bu ülkede , bu coğrafyada mimarlık yapacaksa bir insan. Buranın kültürüne hakim olmalıdır. Geçmiş kültürlerin dillerini ve terimlerini bilmelidir. Dönüştürülmeye çalışıldığı kültürün dilini öğrenmek öncelikli olsa da şuanki eğitim sisteminde... Bir şekilde Osmanlıca, Latince, hatta Ermenice, Rumca , Arapça, Kürtçe bilen mimarlar çok farklı vizyonda olur kanımca... İngilizceyi zaten herkes biliyor kabul ediyoruz... |
|
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 19-03-2006
Mesaj: 26
|
Alıntı:
Ben bir restorasyon uzmanıyım, size açık olarak anlatmaya çalıştığım gibi tarihsel araştırma yapmak ayrı bir bilgi birikimi ve uzmanlık gerektiren iştir.Restoratörün genel anlamda söylemek gerekirse işi bu değildir.Bilirse iyi mi olur? Olur tabi, köşedeki bakkal da bilse iyi olur.Osmanlıca bilmeyince bir yüzyıl önce yazılmış edebi ve türlü çeşitli eseleri okumanız güçleşiyor bu yüzden de bir kültür kopması meydana geliyor.Ama tekrarlıyorum restorasyon ile ilgisi yok bu konunun.Bir restoratör özel olarak Osmanlıca öğrenip örneğin yapılardaki süslemeler veya belli bir yapıya ait yapım tekniklerini çalışabilir.Bu uzmanlığın belli bir konuda yapılması demektir.Restoratörün şahsına kalmış bir durumdur:Genel restorasyon uygulaması başlı başına bir uzmanlık alanı olduğu için sınırları aşağı yukarı bellidir.Umarım anlatmak istediğimi anlatabilmişimdir. Bunun dışında Bizans konusunda söylediklerinize katılıyorum.Bu işlerden biraz anlayan hak verecektir zaten bu soruna.Ama bu sorunun yani Bizans'ın başkentinde olmamıza rağmen Bizans'ı yabancılardan öğreniyor olmamız çok garip bir durum.Bu konunun nedeni türlü çeşitli olmakla beraber kanımca ana nedeni Bizans'ın "yabancı", "başkasına ait" hatta Türklüğün neredeyse karşıtı gibi gören bir tarihsel cehaletin varolmasıdır. |
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 06-03-2006
Mesaj: 1.531
|
öyle diyorsan öyledir
sevgiyle kalın. |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Arkitera Üyesi
|
ben konuyu açarken lisans yada yüksek lisans seviyesinde meslek eğitimi nasıl olmalı diye tartışmaya açmak istemiştim. çünkü ingilizce eğitim, bir taş ustasının çırağına taşı nasıl yontacağını ingilizce anlatması gibi geliyor. dil öğretmek ayrı meslek eğitimi almak ayrı. daha önce verilen bizans örneğinde olduğu gibi kaynaklara göre birçok dil öğrenmek gerekiyor. italyanca iyi bir kaynak çıkınca hemen o dili öğrenmek şart değil, çeviri yapılıyor zaten kısa sürede. osmanlıca örneğini vermemdeki sebep şu; ortak dili konuşmak yada kaynak bulmak bahanesiyle başka dilleri savunabiliriz. Ama kafama takılan ve canımı sıkan konu şu: tahminler yorumlar seyyahlar gibi subjektif kaynaklar yerine birebir belgeler kullanılması doğru değil mi? çevirilmeyi ve incelenmeyi bekleyen devasa arşiv var ama inceleyecek yeterlilik sahibi insan çok az.
lisans eğitimi ana dilde olmalı bence. o eğitim sırasında 2. ve 3. bir dil eğitimi de olmalı ama yüksek lisans yapıp konusunda uzmanlaşmak isteyen kişinin konusuna göre yeni diller öğrenmeye çalışılmalı, okul buna fırsat yaratmalıdır. arkeolojik restorasyonla uğraşan kişinin öğreneceği dil ile osmanlı mimarisiyle uğraşan kişinin öğreneceği dil farklı olabilir tabiki. |
|
|
|
![]() |
| Yerimi olarak kaydedin |
| Şu an bu konuyu izleyen aktif kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 misafir) | |
| Konu Araçları | |
| Modları Görüntüle | |
|
|