|
|
#1 |
|
Arkitera Üyesi
Kayıt Tarihi: 27-12-2005
Mesaj: 501
|
TR Turkçe
__________________
Ars Longa, Vita Brevis |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Yönetici
|
ben de gönderilmesini ço kistedim
hatta http://dpwnload.arkitera.com adresinden indirilmesini isteyecektim ama Autodesk yetkililerinin izni olmadığından dağıtımı mümkün değildir. Bunu değerli üyemiz orhun da biliyor. Ancak yine de Türkçeleştirilmiş AutoCAD'i R11'den sonra bir kere daha görmek yine de güzel. Elimizi kolumuzu bağlayan kurallar (bazen de çok gerekli) yüzünden ne yazık bana gönder bana da gönder gibi mesajları silmek durumundayım. Telekkrüler.
__________________
Selamlar ve Sevgiler ....................................... AYASOFYA Bu SMGM ne yapar. Eğitimlerde kimi denetler, SMGM'yi kim denetler? Tasarlanmış-tasarlanmamış camiler TÜRKÇE KARAKTER KULLANINIZ. "v" yerine "w" kullanmayınız. Kurallar için TIKLAYINIZ |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Arkitera Üyesi
Kayıt Tarihi: 16-10-2002
Mesaj: 440
|
Bence bu tip programlar (cad 3dsmax vb..) orijinal dilinde kullanılmalı..Her zaman türkçeye tam anlamıyla çevrilemiyor ve tr öğrenipte başka bir bilgisayarda kullanma durumu ortaya çıktığı zaman sıkıntı yaratabilir diye düşünüyorum..
belkide ben orjinal dilinde kullandığım için böle önyargılı düşünüyor olabilirim ![]()
__________________
<html/> |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Yönetici
|
bense Türkçe'si yani yerelleştirimesi yapılmalı diyorum.
Dağıtıcı firma tarafından yapılmalıdır. Nasıl Microsoft Türkçeleştirdi ve tuttuysa bu da tutacaktır.
__________________
Selamlar ve Sevgiler ....................................... AYASOFYA Bu SMGM ne yapar. Eğitimlerde kimi denetler, SMGM'yi kim denetler? Tasarlanmış-tasarlanmamış camiler TÜRKÇE KARAKTER KULLANINIZ. "v" yerine "w" kullanmayınız. Kurallar için TIKLAYINIZ |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 25-04-2006
Mesaj: 12
|
Microsoft Türk Dil Kurumu ile ortak çalışmasında Windows'u türkçeleştirdi ama ortaya çıkan sonuç o hem iyi olmadı hem de yetersiz kaldı, örneğin sık rastladığım bir Windows hatası "bellek read olamadı", sonra öylesine türkçeleştirilmiş hata mesajları var ki ingilizce olsa anlayacağız ama türkçe (yeni kelimelerle) zerre anlaşılmıyor.
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Arkitera Üyesi
Kayıt Tarihi: 27-12-2005
Mesaj: 501
|
Bende birşey eklemek istiyorum eğer yeterince lisanslı satış gerçekleşir ise Autodesk AutoCAD TR yi çıkaracaktır.
nekadar yazık.
__________________
Ars Longa, Vita Brevis |
|
|
|
|
|
#7 | |
|
Arkitera Üyesi
Kayıt Tarihi: 16-10-2002
Mesaj: 440
|
Alıntı:
__________________
<html/> |
|
|
|
|
|
|
#8 |
|
Forum Üyesi
Kayıt Tarihi: 14-02-2001
Mesaj: 43
|
Merhabalar,
Autocad 11 sürümünün yerelleştirilmesi Türkiye dağıtıcısı sayısal grafik'deki arkadaşlarım tarafından yapılmıştı. Oldukça da başarılı bir çalışmaydı. Ancak Autocad kullanan kesim genelde iyi eğitimli olduğu için ingilizce biliyorlar ve diğer programlardan alışkanlık olarak ingilizce sürümü tercih ediyorlar. Ancak bence Microsoft bu konuda başarılıdır ve bu tamamen alışma meselesidir. Biz de kendi bilgisayar terimlerimizi (örneğin trim için kırp -denmişti ve bence çok iyi bir çeviri-) gibi türetebiliriz. Orhun arkadaşım 11 yıl sonra konuyu bir kez daha gündeme getirerek iyi bir iş yapmış. Teşekkürler, |
|
|
|
![]() |
| Yerimi olarak kaydedin |
| Şu an bu konuyu izleyen aktif kullanıcılar: 1 (0 üye ve 1 misafir) | |
| Konu Araçları | |
| Modları Görüntüle | |
|
|