devam...
ilginiz ve tepkilerinize teşekkür ederim.
aklıma takılan bir nokta var, okuldayken (İTÜ) özellikle bir alman hocam ( Christoph K. Neumann - Osmanlı Tarihçisi) yabancı terimleri yazılarında kullanırken okunuşlarıyla türkçeleştirerek kullanırdı.
Örneğin,
@ - et
e-mail - i-meyil , vs...
Örnekleri çoğunlukla özel yazışmalarımızda karşılaştığım bir tarzdır. Akademik yazılarını bu açıdan incelemedim, ancak yazıldığı gibi okunan bir dilimiz olduğu fikrinden hareketle tam karşılıkları bulunamayan, yazılış-okunuşu birbirinden çok farklı olabilen yabancı terimler için kullanılabileceğini düşünmekteyim.
saygılarımla...
__________________
"Bir cesur adam çoğunluk demektir" - A. Jackson
"İnsan yenilince tükenmez, pes edince tükenir" - Nixon
|