Alıntı:
Orijinal metin ayasofya tarafından gönderilmiş
Türkçe'de "w" harfi yoktur.
Ama "web" kavramının Türkçe KARŞILIĞI DA YOKTUR.
Ancak mimarinin, Türkiye'nin büyük mimarlık ofislerinin Türkçe söyleyecek kavramları vardır. (Vardır değil mi?)
Kavram kargaşı ancak bu kadar yapılabilir.
|
"web" kelimesinin Türkçe karşılığı vardır. TDK'da yazdığına göre "ağ" kullanılabilir. Ayrıca fikrimce "web sitesi" yerine "internet sitesi" de diyebiliriz, diyoruz yani.
Kavram kargaşı meselesine gelince, elbette ki bu büroların sitelerinin Türkçe olarak da sunulması gerekmektedir. Ancak bundan da önce yapılması gereken kendi özeleştirimizi yapabilmemiz; sonrasında diğer eleştirilere yönelmemizdir diye düşünüyorum.