|
Arkitera Mimarlık Merkezi Yazım Klavuzu
Arkitera Mimarlık Merkezi Yazım Klavuzu'nu aşağıda bulabilirsiniz.
Arkitera Mimarlık Merkezi Yazım Kılavuzu
1. Boşluk noktalama işaretinden önce değil, sonra bırakılır. (Ör: “Mimarları, mühendisleri, şehir planlamacıları ve belediyeyi bu toplantıda bir araya getirmek gerek” değil, “Mimarları, mühendisleri, şehir planlamacıları ve belediyeyi bu toplantıda bir araya getirmek gerek”.)
2. -log eki (sosyolog, psikolog gibi) ile biten kelimeler ek aldığında “g” yumuşar, “ğ” olur.
3. Yabancı kelimeler italik yazılır.
4. Şehir, ülke adlarında Türkçe karşılığı yoksa orijinal şekliyle kullanılır.
Ör: Pekin (Türkçeleşmiş hali) ve Washington (orijinal hali)
5. Şirket, okul gibi kurum adlarında, resmileşmiş isim olduğu gibi kullanılır, gerekirse parantez içinde açıklama yapılır.
6. Ünvanları yazarken; Prof.Dr. İsim Soyisim... biçiminde yazılır. İsimden önce boşluk bırakılır.
7. Yabancı kurum adları, toplantılar, konferans isimleri orijinal dilde italik kullanılıp, gerekirse parantez içinde Türkçe’ye verilir. Orijinali İngilizce değil ise ve kaynak olarak İngilizcesi’nden çevriliyorsa, zaten çeviri olan isim kullanılmaz ve doğrudan Türkçe çevirisi kullanılır.
8. Sert sessizle biten özel isme –de hal eki gelince, okunduğu gibi harf sertleşir: Ahmet’de değil, Ahmet’te...
9. Saatlere gelen ekler okunuşa göre yazılır: 18.00’de değil, 18.00’da....
10. Yabancı dildeki kelimeler orijinal okunduğu gibi ek alır.
11. % işaretinden sonra gelen sayı bitişik yazılır: %100 gibi...
12. Metinde çok kullanılan kısaltmalar ilk olarak açık haliyle ve parantez içinde kısaltmasıyla kullanıldıktan sonra, metin içerisinde kısaltmasıyla kullanılmaya devam eder:
13. Ör: .......Türkiye Cumhuriyeti (TC)....... TC..... TC.... TC.... gibi.
14. Tarih yazarken ay kelime olarak kullanılıyorsa arada nokta olmaz: 12 Temmuz 2003 gibi. (12Temmuz2003, 12.Temmuz.2003 YANLIŞ).
15. Rakamla yazılıyorsa arada nokta olur: 12.07.2003 gibi... (noktalar arasında boşluk olmaz) (12.07.03 YANLIŞ)
16. Metinde çok kullanılan İngilizce kelimelerin Türkçe’de kullanılan şekilleri:
17. İngilizce Türkçe
master plan master plan
landmark nirengi noktası; (anlaşılmayan noktalarda italik olarak orijinali de kullanılır.)
green architecture ekolojik mimarlık
energy-efficient enerji tasarruflu
CEO CEO, genel müdür (?)
Chairman ... Başkanı (Jüri Başkanı, Bölüm Başkanı)
context bağlam
Harvard Uni. GSD Editör İnsiyatifi
18. “workshop” yerine “atölye/atölye çalışması” kullanılır.
19. “10 km” değil, “10km”; bitişik yazılır.
20. Telefon numarası yazımı: 0216 355 07 22
21. Adres yazımı:
Bağdat Cad. Kumbaracılar Sok. No: 12/7 DOĞRU
Bağdat Cad.Kumbaracılar Sok.No:12/7 YANLIŞ
22. Form yazarken ismin hallerinin kullanışı aşağıdaki gibidir:
Adı:
Soyadı:
Adres:
.....
|