Alıntı:
Orjinal mesajı yollayan: ayşen
Sonuçta belirtmek istediğim "mimarlığın kuramsal ve kavramsal makalelerinde ve çevirilerinde evrensel olarak kullanılan terimlerin yerelleşmesinin güç olduğu" dur.
[/b]
|
Bu durumda şöyle bir sonuç mu çıkıyor? 'Biz Türkçede kuram geliştiremeyiz..'
Yerel dillerin ön plana çıkışına kadar (15. yy.), hatta daha sonrasında batılı kuram Latince olarak (veya Grekçe, ender olarak İbranice) kaleme alınırdı. Doğuda da, tabii, Arapça. Entellektüel kişi yerel dile (İtalyanca: volgar) tenezzül etmezdi. Ama o zamanlar kitlesel iletişim diye bir şey yoktu ve kağıdın kullanımı sınırlıydı. Toplum feodal değerlere göre düzenlenmişti. Ekonomik alan sınırlıydı. Okuma yazma oranı son derece düşüktü. Ama kitle araçları bu durumu tersine çevirdi. Her neyse, uzun bir konu..
'Kültür dilinin' diğer kültürler üzerindeki etkisi bir yana, ortaçağ ile benzer gözlükle bakmak ne derece sağlıklı olur?